【DGM】誤訳の血男爵・・・これは許されざる・・・(血涙)【プレビュー】
ヴィズコーパの血男爵   3WB
クリーチャー - 吸血鬼   神話レア
絆魂、プロテクション(白)、プロテクション(黒)
あなたのライフが30点以上対戦相手1人のライフが10点以下であるかぎり、ヴィズコーパの血男爵は+6/+6の修整を受けるとともに飛行を持つ。
4/4

※日本語カードそのまま、画像は英語と日本語比較し問題部分に赤ライン
http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtg/daily/rc/243
今日のプレビューの中でちょぉーっと悪い意味で話題沸騰のこの子。
今までの誤訳をHAHAHAと寛容な心で流してきた俺もこれには怒髪天。流行りの言葉を使うとカム着火インフェルノォォォオオオウ。俺の中では《火と氷の剣》以来の問題作。
原文見ると+6/+6&飛行修正が入るのが「自分30点以上and(かつ)相手10点以下」なのに
日本語だと「自分30点以上か相手10点以下」・・・性能全然違うんですけどぉーー!!

・・・いや、まあ5マナ4/4絆魂プロ白プロ黒がガツンガツン殴り続けりゃいつかは原文だろうと誤訳だろうと条件達成してるだろうけどさ。
ぶっちゃけ下の能力いらないぐらい強いよこれ単体で。
これ使うデッキなら相手の緑や赤の生物簡単にさばけるだろうし、
白と黒の除去はもとより赤の火力でもちょっと一苦労なタフ4。
それでいて伝説でもない。インフレここに極まった感じ。

コメント

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索